Diccionario purépecha
Héctor González Seras
izquierdo: uikixu
jabalí: kúchi xamu
jabón: apupeni
jabón líquido: xapu
jaguar: úngurhiri (panthera onca)
jalar: antsikuni, antsitani
jalar las orejas: antsindikuni
jalarse: antsikupani
janamargo: k’uimbichu
Janitzio: Janitsïo (cabello de maíz)
Japón: Japoni
japonés: japonesï
jara: t’óksteni
jardín: teparatirhu
jardinero: t’eparati
jarra: tsúntsu
jícara: urhani
jicote: kaparhi (apis bumbus)
jilote (maíz tierno): apenda
joto: kuesï, kuatápixi, kuakuatáxi
joven: tumbi
jóvenes (plural): tumbicha
juego: ch’anakua
juego de pelota tarasca: uárhukua
juéz: acháti tsïrikuarhikua kamata
jugador: ch’anari
jugar (juegos de azar): ch’anani
jugar: ch’anani
jugar con alguien: ch’anarani
jugar naipes: ch’anani
jugo de frutas: amanhenchakua itsïrhukua
juguete: ch’anarakua
juguetón: ch’anari
julio: julio
junco: tupata
junio: junio
junta: tángorhikua
juntado: kúndantskata
juntar: kánerani, tánani
juntarse: tángorhini
junto: márku
justo (a la medida): sesku
justo: ambakiti, jurhimbiti
juzgar: aiaimeni, arhinchani
kiosco: arhirakuacha jatákua
la (artículo): ma
la cañada: eraxamani
laberinto: takipu
labio grande: iondera
labio leporino: axamu
labrador: tarheri
labrar: ambakerani, ambarheni, ambarhini, ambopani
labrar la tierra: tarheni, tsákani
labriego: tarheri
ladera: uanateni
ladrón: inchaakutsïpiti, sïpari
ladrón de ganado: atsïpemtsï
lagartija: tikuini, tsáki
lago: japunda
lágrima: uekua
lamerse la cara: kuenanharhini
lámpara: erajkutarakua
lana: sununda
lanzar un grito: mintsitani
lápiz: kararatarakua
largo: ambe iosti, iósti