Diccionario purépecha

Héctor González Seras

izquierdo: uikixu

jabalí: kúchi xamu

jabón: apupeni

jabón líquido: xapu

jaguar: úngurhiri (panthera onca)

jalar: antsikuni, antsitani

jalar las orejas: antsindikuni

jalarse: antsikupani

janamargo: k’uimbichu

Janitzio: Janitsïo (cabello de maíz)

Japón: Japoni

japonés: japonesï

jara: t’óksteni

jardín: teparatirhu

jardinero: t’eparati

jarra: tsúntsu

jícara: urhani

jicote: kaparhi (apis bumbus)

jilote (maíz tierno): apenda

joto: kuesï, kuatápixi, kuakuatáxi

joven: tumbi

jóvenes (plural): tumbicha

juego: ch’anakua

juego de pelota tarasca: uárhukua

juéz: acháti tsïrikuarhikua kamata

jugador: ch’anari

jugar (juegos de azar): ch’anani

jugar: ch’anani

jugar con alguien: ch’anarani

jugar naipes: ch’anani

jugo de frutas: amanhenchakua itsïrhukua

juguete: ch’anarakua

juguetón: ch’anari

julio: julio

junco: tupata

junio: junio

junta: tángorhikua

juntado: kúndantskata

juntar: kánerani, tánani

juntarse: tángorhini

junto: márku

justo (a la medida): sesku

justo: ambakiti, jurhimbiti

juzgar: aiaimeni, arhinchani

kiosco: arhirakuacha jatákua

la (artículo): ma

la cañada: eraxamani

laberinto: takipu

labio grande: iondera

labio leporino: axamu

labrador: tarheri

labrar: ambakerani, ambarheni, ambarhini, ambopani

labrar la tierra: tarheni, tsákani

labriego: tarheri

ladera: uanateni

ladrón: inchaakutsïpiti, sïpari

ladrón de ganado: atsïpemtsï

lagartija: tikuini, tsáki

lago: japunda

lágrima: uekua

lamerse la cara: kuenanharhini

lámpara: erajkutarakua

lana: sununda

lanzar un grito: mintsitani

lápiz: kararatarakua

largo: ambe iosti, iósti

Compartir: